Kíváncsi vagy, ki támogat Téged?

Sokat dolgozunk, hogy ezen az oldalon NEKED valami értékeset nyújtsunk. Nem kérünk mást, minthogy néha megnézd egy-egy hirdetőnk weboldalát – aki cserébe kifizeti a munkánkat. Engedd, hogy más fizessen a kíváncsiságodért. Engedélyezd a hirdetéseket ezen az oldalon és ismerkedj meg a szponzoraiddal.

6 dolog, amit tudnod kell, mielőtt egy fordítóval randiznál!

6 dolog, amit tudnod kell, mielőtt egy fordítóval randiznál!
2015
jún.
25

Fordítóval randizni nem olyan, mintha egy úti szótár lenne veled. És nem fog helyetted rendelni a japán étteremben sem, japánul, sem privát idegenvezetést tartani a Buckingham palotában. Ezekre készülj, ha fordítóval randizol!

1. Ő a legrosszabb kritikus

Romantikus vacsora egy olasz étteremben? Készülj fel lelkiekben! Ha egy fordító megkapja az étlapot, órákig képtelen elszakadni tőle. Azt hiszed, valami különlegességet keres, vagy azon töpreng, hogy melyik tésztát válassza? Óriási tévedés! Az étlapon fellelhető hibákat böngészi. Azon agyal, hogy milyen olcsó fordítóval készíthették ezt, vagy netán valami automatával? Belegondolni is rémes! De ne aggódj, ha végzett a korrektúrával, határtalanul boldog lesz, hogy eredményes volt, és az este további része vidáman fog telni.

2. Állandóan dolgozik

Egyszerűen nem tud leállni. Utazás, mozi, családi vacsora közben is dolgozik. Az agya arra van „huzalozva", hogy folyamatosan olvasson, összehasonlítson, fordítson, értelmezzen. Hirtelen beugrik neki az a nagy meló két évvel korábbról, és azon kapja magát, hogy az „eszköz" helyett mégiscsak „szerszám"-ot kellett volna írni. Légy mellette ezekben a nehéz időkben!

3. Tudja, hogy jobb, mint az exed

Nem számít, hogy mi volt az előző párod, orvos, űrhajó, kertész vagy politikus – ő úgy érzi, hogy klasszisokkal jobb nála. Hiszen ki más tudja a világ összes nyelvjárását felsorolni, a nyelvtani finomságokat csípőből vágni, a határozó névmásokat korrektül használni?

4. Állandóan kijavít

Talán egy vesszőhibát még elnéz neked, de ennél súlyosabb nyelvtani malőrt, vagy elírást már biztosan nem! Áll egy l-lel? Szertlek, kihagyott e betűvel? Egyenlőre az egyelőre helyett? Ne fokozzuk, mert lehet, hogy soha többet nem látod őt egy ilyen eset után!

5.Több szöveget fog kérni

Akár te, akár valamelyik családtagod, vagy barátod fordul hozzá egy kis fordítással, nemet fog mondani, amíg nem kap több szöveget, amiből kiindulhatna. Szövegösszefüggés ismerete nélkül, hogyan várhatnál el tőle bármit? Hiszen a legegyszerűbb szavak is egész mást jelenthetnek, a szövegkörnyezettől függően. Gondolj a sírra! Kapiskálod már? Kockáztassa a hírnevét néhány odavetett szóért?

6. Vagy fordító, vagy tolmács - de nem mindkettő, egyszerre!

Elvárja, hogy tudd mi a különbség egy fordító és egy tolmács között. Ugye tudod, mi a különbség az éjszaka és a nappal között akkor is, ha senki sem rágja a szádba? Nos, akkor ezt nem is kell tovább magyarázni.

 




Véleményed?

Játékos randik - társkeresés rendhagyó módon!

Társkereső vagy? Mit szólnál egy remek hangulatú estéhez, társasjátékokkal, egy csapat társkereső társaságában? Budapest legkülönlegesebb ismerkedős estéje vár, tarts velünk a személyes ismerkedős programokon - itt mindenki 3 dimenziós! Részletek...

tic tac toe 1777815 960 720

Friss borda

Túrarandik ősszel és télen!

Kellemes program, ahol mindenki társkereső: ez a Randimásképp. Programjainkon lazán, kötetlenül, játékosan ismerkedhetsz, nem kell szemtől-szembe randiznod senkivel, és a futószalagos sablonokat is otthon hagyhatod. Mintha egy baráti csapatban lennél, kipróbálod?Budapest környékén kirándulunk!

walking 1149747 1280